«И кто б мог сказать им,
Что жить так недолго!
Немолчный звон цикад».
Мацуо БАСЁ, 17-й век. |
Активисты Молодежного совета Кронштадта, воспитанники подростковых клубов и спортивная общественность города почтили память погибших во время стихии в Японии.
В память о жертвах трагедии в Японии
Лучи весеннего солнца озаряют черный мрамор памятного знака, расположенного у Итальянского пруда, вблизи Докового моста. Открытый к 150-летию со дня установления дружеских отношений двух стран, сегодня он особо значим для кронштадтцев, чьи сердца бьются в унисон, объединяя такие далекие и в тоже время близкие Россию и Японию.
Именно из Кронштадта в октябре 1852 года с дипломатической миссией вышел в далекое плавание фрегат «Паллада» во главе с адмиралом Путятиным. В результате долгого и трудного плавания, после напряженных переговоров в 1855 году был подписан «Симодский трактат» между Россией и Японией. С тех пор граждане двух стран получили гарантии личной, имущественной безопасности и свободы. Для русских судов были открыты морские порты Симода, Хакодате и Нагасаки. Однако торговля разрешалась только в двух первых. А в порту Хакодате было разрешено назначить русского консула.
«Там, куда улетает
Крик предрассветной кукушки,
Что там - далекий остров»
Мацуо БАСЁ, 17-й век. |
В том же году в районе города Симода произошло землетрясение и цунами, которые серьезно повредили другой фрегат русской экспедиции, пришедший на смену «Палладе», - «Диану». Российские моряки тогда не только боролись за спасение своего корабля, но и оказывали помощь японской стороне в ликвидации последствий разгула стихии. В середине 1855 года, построив своими силами шхуну «Хеда», они вернулись в Россию.
…Тепло сердец молодых кронштадтцев, пришедших выразить сочувствие японскому народу, возложить цветы и зажечь свечи скорби согревало прохладный весенний воздух. Множество бумажных журавликов - символов мира и дружбы украсило ветви дерева рядом с памятником. Словно сакура зацвела в стране восходящего солнца.
Наталья ЦВЕТКОВА
Фото автора
|